Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

μεστόν ἐστι τὸ ζῆν φροντίδων

  • 1 φροντίς

    A thought, care, attention bestowed upon a person or thing, c. gen.,

    φροντίδ' ἔχειν καμάτου Simon.85.10

    , cf. E.Med. 1301; παλαισμάτων λάβε φροντίδα take thought for them, Pi.N.10.22;

    ἦσαν ἐν φροντίδι ἀλλήλων πέρι Hdt.1.111

    , cf. 7.205;

    περὶ ὧν ἐν φ. μεγάλῃ καθίσταται Phld.Rh.2.27S.

    ;

    ἐκείνοις οὐδὲ εἷς περὶ τούτου λόγος οὐδὲ φ. Pl.Phd. 101e

    ;

    φ. ἐποιήσατο τῆς Ἑλλάδος D.S.11.28

    , cf. 36, Ocell.4.14; περί τινος ἐποιοῦντο πολλὴν φ. v.l. in D.S.15.28: folld. by a relat. clause,

    ἐν φ. εἶναι ὅ τι χρὴ ποιεῖν X.HG6.5.33

    , cf. Cyr.5.2.5.
    2 abs., thought, reflection, meditation,

    τὰ δ' ἄλλα φροντὶς.. θήσει δικαίως A.Ag. 912

    ;

    πολλὰς.. ὁδοὺς ἐλθόντα φροντίδος πλάνοις S.OT67

    (parodied by Henioch.4.5, ἔχον.. πολλὰς φροντίδων διεξόδους) ; ἐν φροντίδι γίγνεσθαι, of a person, X.Cyr.6.2.12; but μοι ἐν φροντίδι ἐγένετο [τὸ πρῆγμα] Hdt.2.104; ἐμβῆσαί τινα ἐς φροντίδα to set one a-thinking, Id.1.46;

    φροντίδα.. θώμεθα A.Pers. 142

    (anap.);

    δεῖ βαθείας φ. σωτηρίου Id.Supp. 407

    , cf. 417;

    ποῖ τις φροντίδος ἔλθῃ; S. OC 170

    (anap.): pl., thoughts,

    νόον ὑπὸ γλυκυτάταις ἔθηκε φροντίσιν Pi.O.1.19

    ; ἐπὶ φροντίδων ζῆν to live thoughtfully, E.Fr.684.4: prov.,

    αἱ δεύτεραί πως φ. σοφώτεραι Id.Hipp. 436

    .
    c care, anxiety, Xenoph.8;

    καί με καρδίαν ἀμύσσει φ. A.Pers. 161

    (troch.);

    ἐλπὶς ἀμύνει φροντίδ' Id.Ag. 102

    (anap.), cf. 166 (lyr.), Eu. 453; οὐ φροντὶς Ἱπποκλείδῃ no matter to H., Hdt.6.129. cf. Hermipp.17;

    παρασχεῖν φροντίδα τινί Ar.Eq. 612

    ;

    εἰσέρχεται αὐτῷ δέος καὶ φ. Pl.R. 330d

    : pl., cares, worries,

    λύπας καὶ φροντίδας ἐμβέβληκεν Antipho 2.2.2

    , cf. Isoc.Ep.2.11, Epicur.Ep.1p.28U.;

    μεστόν ἐστι τὸ ζῆν φροντίδων Men.452

    .
    d heart's desire, Pi.P. 10.62.
    e hypochondria,

    φ. νοῦσος χαλεπή Hp.Morb.2.72

    .
    II power of thought, mind,

    τὸ.. ἁλώσιμον ἐμᾷ φροντίδι S.Ph. 863

    (lyr.);

    οὐδ' ἔνι φροντίδος ἔγχος Id.OT 170

    (lyr.); τὸ γὰρ τὴν φ. ἔξω τῶν κακῶν οἰκεῖν γλυκύ ib. 1390;

    νέα γὰρ φ. οὐκ ἀλγεῖν φιλεῖ E.Med. 48

    .
    III authority, PLond.1.242.8 (iv A. D.); guardianship, PMasp.26.5 (vi A. D.).
    2 office, function, department, Lyd.Mag. 2.7, al., Cod.Just.1.3.38.6 (pl.), Just.Nov.8 Not.49.
    3 portion of land entrusted to a person,

    ἑκάστη φ. τῶν φυτευομένων τόπων PFlor.148.12

    (iii A. D.), etc.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φροντίς

  • 2 μεστός

    μεστός, ή, όν (s. μεστόω; Trag., X., Pla.+) prim. ‘full’.
    pert. to filling up a space, full, lit., w. gen. of thing (X., An. 1, 4, 19; Alciphron 2, 11; Jos., Ant. 4, 93; PGrenf I, 14, 9; POxy 1070, 31f [III A.D.]) σκεῦος ὄξους μ. full of vinegar J 19:29a. Likew. of a sponge μ. τοῦ ὄξους vs. 29b. τὸ δίκτυον μ. ἰχθύων μεγάλων the net full of large fish 21:11. In imagery of the tongue μ. ἰοῦ full of poison Js 3:8.
    pert. to being thoroughly characterized by someth., filled w. somet., fig. ext. of 1, w. gen.
    of pers. (Dio Chrys. 51 [68], 4; Ael. Aristid. 46 p. 267 D.: ὕβρεων κ. κακῶν μ.; 47 p. 435 εὐλαβείας; CPR I, 19, 15 μ. ψευδολογίας; POxy 130, 6 μ. ἐλεημοσύνης; Pr 6:34; Jos., Ant. 16, 351) μ. ὑποκρίσεως καὶ ἀνομίας full of pretense and lawlessness Mt 23:28. μ. φθόνου (Maximus Tyr. 35, 4e; Tetrast. Iamb. 1, 31, 2 p. 276) Ro 1:29. μ. πολλῆς ἀνοίας καὶ πονηρίας 2 Cl 13:1 (Isocr. 5, 45 πολλῆς ἀνοίας μ.; Dio Chrys. 15 [32], 15 μ. πονηρίας). μ. ἀγαθωσύνης Ro 15:14. μ. ἐλέους Js 3:17 (plus μεστὴ καρπῶν ἀγαθῶν P74). μ. ὁσίας βουλῆς 1 Cl 2:3.
    of things (Epicurus in Diog. L. 10, 146 πάντα ταραχῆς μεστά; Menand., Fgm. 386 Kö.; μεστόν ἐστι τὸ ζῆν φροντίδων; Philo, Op. M. 2; 22 al.; Just., D. 131 ὀνείδους μεστοῦ μυστηρίου τοῦ σταυροῦ; Tat. 32, 3 φθόνου μεστά) ὀφθαλμοὶ μ. μοιχαλίδος (s. μοιχαλίς a; μ. w. an abstr. noun Sb VI, 9622, 16 [343 A.D.] ἦθος … ἀπονοίας μεστὸν ἀναλαβόμενοι=displaying a manner fraught with rebellion) 2 Pt 2:14. The way of death is κατάρας μ. 20:1; D 5:1.—B. 931. DELG. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > μεστός

  • 3 φροντις

        - ίδος ἥ
        1) мышление или мысль, тж. понимание
        

    οὐδ΄ ἔνι φροντίδος ἔγχος Soph. — ни одного проблеска мысли, т.е. ничего нельзя придумать;

        τὸ ἁλώσιμον ἐμᾷ φροντίδι Soph. — насколько это доступно моему разумению;
        νέα φ. οὐκ ἀλγεῖν φιλεῖ Eur.мысли молодежи далеки от печали

        2) размышление, дума
        ἀπελήλατο τῆς φροντίδος περὴ τῆς βασιληΐης Her. — он (и) не думал о царской власти;
        ἐν φροντίδι γενέσθαι Xen. — призадуматься;
        ὡς δέ μοι ἐν φροντίδι ἐγένετο Her. — так как (это) заинтересовало меня;
        ἐνέβησε ἐς φροντίδα, εἴ κως δύναιτο … Her. — это заставило (его) призадуматься, не сможет ли он …;
        ποῖ τις φροντίδος ἔλθῃ ; Soph. — куда обратить (мне свои) помыслы?;
        φ. φιλόσοφος Arph.философское размышление

        3) забота, тревога, беспокойство
        

    (λῦπαι καὴ φροντίδες Isocr.; ἐν φροντίδι εἶναι ἀλλήλων πέρι Her.)

        μεστόν ἐστι τὸ ζῆν φροντίδων Men. — жизнь полна забот;
        οὐ φ. τινι Her., Plat.безразлично кому-л.;
        φροντίδα ποιεῖσθαί τινος и περί τινος Diod.заботиться о чем-л.

    Древнегреческо-русский словарь > φροντις

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»